Перейти к содержимому

Иша Крийя – направленная медитация с Садхгуру

    Перевод Бхаджана, который поёт Садхгуру

    yogarato vā bhogarato vā
    saṅgarato vā saṅgavihīnaḥ |
    yasya brahmaṇi ramate cittaṁ
    nandati nandati nandatyeva || 19 ||

    Можно наслаждаться йогой (единением с богом) или бхогой (мирским наслаждением);
    Можно наслаждаться обществом или одиночеством;
    Но тот, чей ум наслаждается Брахманом (духовной истиной);
    Только он наслаждается истинным блаженством и удовлетворен, как никто другой.

    satsaṅgatve nissaṅgatvaṁ
    nissaṅgatve nirmohatvam |
    nirmohatve niścalatattvaṁ
    niścalatattve jīvanmuktiḥ || 9 ||

    Пребывание в обществе добрых людей (святых) развивает непривязанность;
    От непривязанности исходит свобода от заблуждения и иллюзии;
    А разрушение иллюзии позволяет обрести осознанность и духовную стойкость;
    Сосредоточенный на абсолютной истине уже в этой жизни получает освобождение.

    punarapi jananaṁ punarapi maraṇaṁ
    punarapi jananī jaṭhare śayanam |
    Iha saṁsāre bahu dustāre
    kṛpayā’pāre pāhi murāre || 21 ||

    Снова рождение, снова смерть, снова отдых в утробе матери;
    Как трудно пересечь этот безграничный океан сансары (круговорот рождений и смертей);
    Но по твоей безграничной милости это все же возможно;
    O Мурари (Кришна)! Защити и спаси меня (от этого процесса переселения).

    Это стихи из бхаджана “Бхаджа Говиндам” – сочинение 8-го века на санскрите, написанное Шри Ади Шанкарачарьей.

    Источник: isha.sadhguru.org

    Эта статья также доступна на EN

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Этот сайт защищен reCAPTCHA и применяются Политика конфиденциальности и Условия обслуживания применять.